Lain Makna
Hidup di Indonesia tuh asyik juga. Walaopun banyak yang gak asyiknya juga, tapi soal yang itu gak usah di bahas-lah, selain males lagian udah banyak pula kok yang mbahas
Keberuntungan negara kita yang mejemuk dalam hal suku, budaya, agama, bahasa, de el-el adalah kita bisa menikmati macam-macam kebudayaan yang begitu kaya. Jarang-jarang loh ada negara punya banyak budaya seperti negara kita, makanya tak heran beberapa waktu yang lalu negara tetangga kita ada yang gatel tangannya untuk mengklaim secara sepihak kebudayaan kita.
Saya punya sedikit cerita tentang keunikan kebudayan kita itu. Terutama soal bahasa daerah-nya. Bahasa itu kadang mempunyai seribu arti. Maksud saya sopan dan biasa di ucapkan di suatu daerah belum tentu cocok dan sopan di ucapkan di tempat lain. Misalnya ucapan atau umpatan suatu daerah itu akan terasa wajar bila di terapkan pada komunitas dan daerah yang sesuai. Tetapi jika tidak, saya rasa akan menjadi masalah, karena akibat salah tafsir dan kekurangtahuan “adat dan budaya” oleh si penerimanya.
Misal saja saya ambil sebuah contoh kata “cipok”. Bagi sebagian daerah kata itu akan di artikan “mencium” dan itu boleh di bilang masih wajar dan tidak saru (porno). Tetapi lain halnya jika kata itu di terima di daerah saya. “Cipok” di tempat saya berarti “bersetubuh”, Making Love atau terjadinya sexual intercourse antar pria dan wanita (definisi ini masih mending masih terdengar halus). Artinya sama kasarnya dengan kata “ew*an” dalam bahasa Sunda, atau setara dengan “pukimai atau cukimai” untuk orang Indonesia timur.
Beuuuuuh, makanya saya suka malu kalau sedang nonton tipi rame-rame terus di tipi ada guyonan dari artis atau pelawak yang mengucapkan kata cipok. Terdengar sangat kasar, porno dan tentu saja tidak pantas di ucapkan.
Tapi saya juga punya pengalaman lucu soal bahasa ini. Sewaktu saya pindah ke Jogja dulu saya sempat terheran-heran ternyata di sini nama “bagong” malah di jadikan nama orang. Padahal kalo di daerah Sunda “bagong” adalah sejenin hewan liar celeng, cepet atau babi hutan. ![]()
Ada-ada aja alias aya-aya wae. Ternyata kekayaan bahasa di negeri kita memang menakjubkan, jadi berbanggalah jadi orang Indonesia ![]()
Filed under: influence, iseng |
hohoho…
memang kau sunda ya jeung?
baru tau…
selain yang sudah disebutkan di atas, masih banyak lagi yang lain bukan? barangkali biar tidak jengkel, musti dilihat dulu siapa dan latar belakang yang mengucapkan ya?
ato gimana?
wah ga boleh sembarang ngajak cipokan dong
iya saya bangga kok jadi wong endonesa,,khan beraneka ragam budaya ada disini,,culture di indonesia itu banyak banget dan kaya,,,sayangnya,masyarakat kurang antusias dalam melestarikan,,
hahaha.. makanya ada bahasa Indonesia, sebagai bahasa pemersatu bangsa (*sok bijak mode on*)
jangan cipokan disini ya
kata guru bahasa indoneisa itu namanya homograf, kalo gak salah lho :p
iya, saya juga bangga jadi orang indon. makanya sekarang jg lagi semangat blajar bahhasa jawa
pastinya banyak hal yang bisa dibanggakan. toh indon ga payah -payah amat kan? cuma kadang kitanya yang engga pede.
Ada lagi jeung, gedhang, kalau di daerah Jawa Timur / Tengah itu artinya pisang, tapi kalau di Jawa Barat (Sunda) artinya pepaya..
seperti pepatah itu loh kang, “lain ladang lain ikannya” lha emang hbs bakar ikan diladang ya ?
*ditendang kang detnot krn komen ga nyambung*
berbahagialah menjadi orang indonesia yang penuh penderitaan
lah jadi sekarang tinggal di mana? bandung kan?
temen saya ada pengalaman juga…
kebetulan pas liburan ke Malaysia, dia ketemu temen setanah air…
dan pas ketemu langsung berteriak : “Diamput! lapo kowen mrene barang?”
dan orang di sekitarpun terpana…menganggapnya seolah bukan manusia
ahahahahahaha… cuki… dah lama nggak denger itu…
btw, manise yang di ambon artinya nggak jelek-jelek amat aja kalo salah ucap di papua bisa lumayan profokatif kok…
jadi manire atau apa gitu saya lupa…
ada satu lagi bahasa jawa-sunda yang ambigu… “amis”
kalo “el” artinya apa bang?
Wah, harus hati-hati yach kalo ngomong sama orang lain daerah.
..jadi berbanggalah jadi orang Indonesia…
saya bangga!!!! bangga!!! dan bangga!!!
bangga karena bangsa kita aneh ;)) **cheers
saya setuju.
kita memang amat sangat kayak akan budaya..
kalo datang ke daerah yang baru pertama kali kita kunjungi, adaptasi bahasa mungkin yang paling penting untuk kita..
biar ga nyampe salah berucap didepan orang..
betul… begitu juga dengan cicing…di bali dan di sunda haha….
itulah Indonesia, Bung. Coba cari di luar negeri mana ada yg kaya gitu-gituan.
Saya bangga kok B-)
Gustii xD
aya-aya wae yeuh postingana…
klo grdang goreng(jawa) bahasa sundanya apa ya
cipok ??? itu apaan yak ??
klo cingko gimana lagi ??, di bahasa aku itu artinya kencong..eh..kemarin ada bahasa daerah tiitt(sensored by Okta Sihotang)..artinya beda…lebih parah lagi…
*kabuuurrrrr*
setuju..makanya kita perlu banget bahasa Indonesia..
Kopdar CA selalu basa Jawa.
Kopdar CA selalu basa Jawa.
Kopdar CA selalu basa Jawa.
Kopdar CA selalu basa Jawa.
Kopdar CA selalu basa Jawa.
*menggerutu sendiri*
# goop
s4 tinggal lama di sana jeng
# 2 edy
boleh kok, kalo mau d gerebek satpol pp
# 3 ika
jadi maluw saya jeng
# 4 ridu
sampeyan pan orang bijak sadar pajak
# 5 ketela
silahkan jeng, sama keyboard dan mouse kalao mau
# 6 puputs
benuul jeng
# 7 eMina
smoga saya termasuk yg pede
# 8 Nazieb
iyak :mrgreen;
# 9 masmoemet
kalo pepes ikan saya suka jeng
# 10 quelopi
satire nih
# 11 jimmy
Jogja kang
# 12 Mrs. Fortynine
wakakkaka, dasar kacane jeng siwi aneh2
# 13 c e l o
amis = manis (sunda) amis = bau anyir (jawa)
# 14 Jiban
artinya anak saya
# 15 Edi Psw
yu ya yukkkkk
# 16 waterbomm
bangga krn apa jeng?
# 17 tehaha
yups
# 18 kw
cicing = diam (sunda) cicing = artinya apa jeng kalo d bali?
# 19 Ecko on April 4, 2008 said:
yupz
# 20 sandal
bangga jadi
ketum eepprogramer jeng?*kaboooooooooor
# 21 phiy
# 22 mastogog
pisang goreng kalo d sunda = pisang
kalo pisang secara umum di sebut “cau”
# 23 Okta Sihotang
kejar okta ke medan
# 24 starboard™
wewwwww
# 25 stey
yuk
# 26 G
la sampeyan blm mahir bahasa cah andong to jeng goen?